Deutsch
TRADUCCIONES OFICIALES CASTELLANO - ALEMÁN Traducciones comerciales, jurídicas, filosóficas, literarias, técnicas
|
DRA. CARMEN ZAVALA
Traductora Pública Juramentada
Castellano-Alemán
Whatsapp y teléfono: +51 986 991 016 Teléfono fijo: 01 903 23 93
Dirección:
Av. Arequipa 4458 F- Miraflores
15074 Lima - Perú
carmen@zavala.de traducciones@zavala.de
|
TARIFAS
(A partir del 14 de Agosto del 2025)
TRADUCCIONES OFICIALES |
PRECIO
(por documento )
CASTELLANO-ALEMÁN
|
Certificados de antecedentes penales o judiciales
|
100 soles
|
Partidas de nacimiento
Partida de matrimonio
Certificados de soltería
|
110 soles
|
Certificados de Estudios Escolares
|
110 soles (3 pags. =) 160 soles |
Declaraciones Juradas
Grados y Títulos
Certificados de trabajo
|
desde 130 soles
|
Certificado de Estudios Universitarios (cara de listado de cursos)
Certificados médicos
|
120 - 160 soles/cara
|
Juicios (por cara del documento legal original)
Textos especializados (por cara del texto especializado original)
|
desde 110-180 soles/cara
|
TRADUCCIONES DE TEXTOS ESPECIALIZADOS NO OFICIALES (consultar en cada caso)
|
Ayuda con el llenado de formularios |
100 - 120 soles
|
Requisitos para la recepción de documentos:
- • Para traducciones oficiales: Documento original con la Apostilla de la Haya
- • Para traducciones oficiales simples con firma y sello en cada página, pero sin esquinero, ni cinta de seguridad, ni sello de agua puede presentar una copia simple del documento a ser traducido
- • 50 % adelantado
|
COORDINACIÓN CON LA TRADUCTORA JURAMENTADA EN ALEMANIA HEIDE MAIER
Como traductoras públicas juramentadas en el Perú, trabajamos en coordinación con la traductora juramentada en Alemania (Baviera) Heide Maier, que reside en Nürnberg, para los casos en los que las autoridades locales en Alemania requieran que la traducción sea hecha por una traductora juramentada en Alemania.
En estos casos por el monto de 15 euros la traductora juramentada en Alemania Heide Maier revisará el documento y lo certificará o reelaborará según se requiera.
En estos casos el cliente escribirá un correo electrónico a Heide Maier o a Carmen Zavala con copia a la otra parte explicando el caso y le enviará un PDF del documento original por correo a Heide Maier para que proceda a la revisión y eventual reelaboración de la traducción.
|
CARMEN ZAVALA Traductora Pública Juramentada TRADUCCIONES PUBLICADAS (del alemán al castellano):
- La imagen del ser humano dentro del Estado Constitucional de Peter Häberle, Lima: PUCP, 2001
- El Rol de los Tribunales Constitucionales ante los desafíos contemporáneos", traducción del alemán al castellano de la entrevista que el Dr. Peter Häberle le otorgara al Dr. César Landa en Bayreuth, Alemania y que fuera publicada en el anuario Pensamiento Constitucional, Lima: Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú, Año 3, Nr. 3, 1996 (Anuario publicado por la Maestría de Derecho Constitucional de la PUCP)
- "Etapas del desarrollo de la jurisdicción constitucional alemana", artículo del profesor Konrad Hesse, en Pensamiento Constitucional, Lima: Fondo Editorial PUCP, 1998
- "La reforma constitucional", artículo del profesor Peter Häberle en Pensamiento Constitucional, Lima: Fondo Editorial PUCP, 2000
- "El derecho procesal constitucional como derecho constitucional concretizado frente a la judicatura del Tribunal Constitucional", artículo del profesor Peter Häberle en Pensamiento Constitucional, Lima: Fondo Editorial PUCP, 2001 (en prensa)
Traducción al castellano de algunos textos de M. Heidegger en participación con el proyecto "Creación del fondo de traducciones de textos filosóficos alemanes inéditos" a cargo de Aurelio Miní , financiado por la Dirección Académica de Investigación (DAI) de la PUCP:
- Die Herkunft der Kunst und die Bestimmung des Denkens (1967)
- Das Wohnen des Menschen (1970)
- Aufenthalte (1962)
- Phänomenologie und Theologie (1928-1970)
- Wege zur Aussprache (1937) y la respuesta de Jean Beaufret (en francés) a esta carta abierta de Heidegger
- Die Erinnerung in die Metaphysik (1941)
|